come hell or high water
Định nghĩa
Thành ngữ (idiom): "come hell or high water" có nghĩa là bất chấp mọi khó khăn, trở ngại; dù có chuyện gì xảy ra đi nữa. Thành ngữ này diễn tả quyết tâm kiên định, không nao núng trước bất kỳ thử thách nào.
Ví dụ sử dụng
- (Chúng tôi sẽ đi Tây Tạng bất chấp mọi khó khăn.)
- (Cô ấy hứa sẽ hoàn thành dự án dù có chuyện gì xảy ra.)
Các cách sử dụng nâng cao
- Thành ngữ này thường đứng ở cuối câu hoặc sau mệnh đề chính, không thay đổi hình thức.
- Có thể dùng với các thì khác nhau: "came hell or high water" (quá khứ), "will come hell or high water" (tương lai).
- "Hell or high water" cũng có thể được dùng như một danh từ để chỉ một tình huống cực kỳ khó khăn.
- They went through hell or high water to get here. (Họ đã trải qua muôn vàn khó khăn để đến được đây.)
Biến thể và từ gần giống
- Through hell and high water: trải qua vô vàn khó khăn.
- He survived through hell and high water. (Anh ấy đã sống sót qua vô vàn gian khổ.)
Từ đồng nghĩa
- No matter what: bất kể điều gì.
- At all costs: bằng mọi giá.
- Regardless: bất chấp.
- Whatever it takes: bất cứ điều gì cần thiết.
Thành ngữ liên quan
- Rain or shine: dù nắng hay mưa (dù thế nào đi nữa).
- The event will take place rain or shine. (Sự kiện sẽ diễn ra dù nắng hay mưa.)
- Come what may: dù có chuyện gì xảy ra.
- I'll stand by you come what may. (Tôi sẽ ở bên bạn dù có chuyện gì xảy ra.)